西西里的美丽传说高清(西西里的美丽传说高清播放)
- 幕后花絮
- 2025-04-17 04:00:28
- 4
莫妮卡·贝鲁奇
Monica Bellucci
银幕上
她是《西西里的美丽传说》中
风情万种、掀翻小镇的寡妇玛莲娜
她是《非常公寓》里
让男主角魂牵梦萦的前女友丽萨
她是《格林兄弟》中
嗜血的女魔头镜子皇后
她是《太阳泪》中
充满人道主义关怀的战地医生莱娜
她是《007幽灵党》里
黑老大的遗孀露琪亚·斯琪拉
……
银幕外
她是意大利人心目中的女神,
是欧陆第一美女的不二人选
她生来成熟魅惑,年幼时竟为美貌所困
她年少成名,却永远在更成名的路上
她24岁便走上一线大牌的T台,
26岁便进军演艺界,
她从意大利出走好莱坞,又从好莱坞回归法国,
兼有意大利的性感、好莱坞的奔放和法国的优雅
她会讲英、法、西三门外语,嗜书如命
她明明可以靠脸吃饭却不甘做花瓶,
勤奋高产,每年至少接两部戏
她早早步入婚姻殿堂,却从未退居影坛二线
她51岁达成夙愿出演007系列,
成为史上最高龄邦女郎
她成就满满,集意大利大卫奖、
法国凯撒奖、美国土星奖和世界女性奖于一身
她怀孕期间为《名利场》拍摄全裸封面,
用自己的身体捍卫未婚女性的受孕权利
……
年轻时她美得不可方物,年过半百她依旧不失风韵。她同世界上每个女人一样,在衰老面前没有任何特权。她坦然面对自己,不畏惧、不焦虑,自信、独立,忠于自我,充分享受每个年龄段的美丽与从容。她不整容、不打针、不节食,活得像一个游离演艺圈外的自由人。她身上有一股迷人的魅力,媲美陈年老酒,越酿越香,持久、醇厚、浓郁,有后劲儿。
她是
莫妮卡·贝鲁奇
4月23日,莫妮卡·贝鲁奇空降2017北京国际电影节,身着一袭Dolce&Gabbana黑白波点连衣裙惊艳亮相意大利驻华大使馆,出席北影节“聚焦意大利”新闻发布会,与现场记者嘉宾倾情互动。
女神举手投足间充满诱惑和自信,让我们近距离感受了诞生于西西里经久不衰的美丽传奇。
大多数中国人通过经典电影《西西里的美丽传说》认识了女神贝鲁奇。毫无疑问,她是几乎每个中国男人甚至全世界男人的梦中情人,不仅如此,她更是为所有女性树立了一个人生标杆。这与她的美有关,又与她的美丽无关。这份美,发乎于外貌与身形,止乎于独立和真我。由此,我们向莫妮卡·贝鲁奇抛出两个有关女性角色的问题。
1
在您近三十年的演绎生涯中,您饰演过许多女性角色,有《西西里的美丽传说》中的寡妇、《太阳泪》里的人道主义医生、《耶稣受难记》里的抹大拉的玛利亚、还有一些反派角色,譬如《格林兄弟》、《黑客帝国》续集等,另外也包括一些惊悚类电影(《惊情四百年》)和儿童片(《雪球》),角色跨度非常大,可以说在荧幕上体验了百味人生。这些角色为您带来了怎样的人生体验?您有哪些感悟可以同我们分享?
Durante la sua carriera ha interpretato numerosi e diversi personaggi femminili, tra cui piccoli personaggi come Malena, una vedova, un medico umanitario (l’Ultima Alba), qualche personaggio horror (Dracula), qualche personaggio in film infantili (Palla di neve), dei personaggi sacri come Maria Maddalena (la Passione di Cristo) e personaggi negativi come la regina (I fratelli Grimm e l'incantevole strega) e il personaggio in the Matrix, il che ci sembra un ottimo metodo di vivere l’umanità, e cosa hanno portato alla sua vita tutti i questi personaggi? O quali sono le sue esperienze da condividere con noi?
对我而言,我一个女演员之所以会选择出演这些角色,一定是因为透过角色看到了自身的某一面。如果重复出演同一类角色,我想可能也是性格使然。也许女演员应该发掘自身更多的女性美,正是这种美丽滋养了演员本身,创造出更多优秀的角色。演员不同于其西西里的美丽传说高清他艺术家,钢琴家有钢琴为伴,作家以书籍为珍,摄影家用相机表达情感,而演员的工具即是自身,是肢体语言,如同芭蕾舞者一般。所以,我们的工具就是自己的身体。表演的艺术与演员本身息息相关。因此演员也是个十分脆弱的职业。
Alla mia vita… credo che un’attrice sceglie dei ruoli perché attraverso i ruoli che interpreta scopre anche delle cose di se stessa. Molte volte quando un’attrice ripete molte volte lo stesso ruolo forse è perché c’è un punto che… della sua personalità… che forse si è formato. Forse un’attrice ha bisogno di scoprire qualcosa di più della donna. Penso che è la donna che nutre l’attrice e penso che in effetti molte volte quando una attrice non sta più bene personalmente, questo si vede anche nel suo modo di fare cinema. Perché, comunque sia, una attrice, il suo strumento, se lo porta dietro e quindi lo strumento dell’attrice è la sua persona e quindi anche il suo corpo. Siamo completamente diversi dagli altri artisti, no? Quando tu sei un pianista hai il piano. Quando tu scrivi hai il libro. È il tuo mezzo. Per un fotografo, è la macchina fotografica. Quando sei un attore o una attrice… noi siamo come i danzatori, come i ballerini e le ballerine. Il nostro corpo fa parte del nostro lavoro. Quindi il nostro strumento siamo noi stessi. Per cui l’arte è legata alla persona. Ed è per questo che è un lavoro anche molto fragile.
2
我们知道您出道很早。您年轻的时候就逐渐习惯他人对您外貌的过度关注。对于您的美,外界惯用这样一些形容词:性感、熟女、特立独行、自信等等。我们想知道您对女性美的定义是什么?在您人生各个阶段,对这一定义的理解和认识是否经历过变化?
Sappiamo che la sua carriera è decollata molto presto, da giovanissima era abituata ad un’attenzione importante alla sua bellezza, ci sono delle etichette datele dal mondo esterno come ad esempio una donna “sexy”, “colta” e “fiduciosa”, vorremmo sapere quale sarebbe la sua definizione della bellezza femminile? Ci sono stati dei cambiamenti della definizione durante le diverse fase della sua vita?
美丽并无一个单一的标准定义。如果论外貌,每个人的美丽都是独特的。说道女性之美,意大利、美国、中国的女人各有各的美。每个女人都拥有独一无二的美丽,所以我对外表之美没有特殊的定义。而内在美确是相似的,那是种随时间流逝愈发浓烈的美丽。年华不在,但岁月的沉淀让西西里的美丽传说高清你的灵魂更加从容、年轻,散发出一种内在的气韵。
Io non penso che ci sia una bellezza. Fisicamente, penso che le bellezze sono tutte speciali. Quando parliamo delle donne, no? Penso che le donne italiane siano belle, le donne americane siano belle, le donne cinesi siano belle. Penso che tutte le donne portano una bellezza diversa, speciale e unica. Quindi non c’è un tipo di bellezza per me… fisica. E penso che invece la bellezza dell’anima secondo me si somiglia… tutta. Penso che c’è una bellezza che col tempo diventa più bella e più forte e che, mentre fisicamente invecchiamo, c’è una bellezza interna che, secondo me, diventa sempre più bella e sempre più giovane, che è la bellezza dell’anima. E questo non sono io a insegnarlo, ma comunque è tutta la tradizione cinese.
当晚,莫妮卡·贝鲁奇亮相北京国际电影节闭幕式红毯。
据悉,莫妮卡·贝鲁奇已于上个月被任命为本届戛纳电影节开闭幕式的主持人,这也是贝鲁奇继2003年之后第二次担任戛纳电影节的主持人。